[Fablab-fr] Traduction Charte des FabLabs V2

Clem Clem EMAIL HIDDEN
Sam 23 Mar 10:23:06 CET 2013


Chose / au lieu d'objets + immateriel.
Mieux que n'importe quoi. 
Moins reducteur que objets, plus vague...

ClemClem

Le 23 mars 2013 à 10:18, "Emmanuel Gilloz" <emmanuel.gilloz at gmail.com> a écrit :

> (Traduire "anything" par "objet" est peut être moins vulgaire que "n'importe quoi" mais me semblait vachement réducteur vu la diversité des trucs réalisés, et qui sont même parfois immatériels)
> 
> _______________________________________________
> Fablab-fr mailing list
> http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
> Désinscription : support at imaginationforpeople.org
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.imaginationforpeople.org/pipermail/fablab-fr/attachments/20130323/09607184/attachment.html>
-------------- section suivante --------------
_______________________________________________
Fablab-fr mailing list
http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
Désinscription : support at imaginationforpeople.org


Plus d'informations sur la liste de diffusion Fablab-fr