[Fablab-fr] Traduction Charte des FabLabs V2

Clem Clem EMAIL HIDDEN
Sam 23 Mar 10:24:42 CET 2013


Ressources = outils physiques, logiciels (wiki, inkskape etc) personnes, connaissances, rencontre de personnes. 
Un local vide peux repondre, si on met un facilitateur dedans.

ClemClem

Le 23 mars 2013 à 10:14, "Emmanuel Gilloz" <emmanuel.gilloz at gmail.com> a écrit :

> 
> > Proposition "synthèse" : Les Fab lab, afin de rendre possible la fabrication de (presque) n'importe quel objet, mutualisent un ensemble évolutif de ressources permettant aux personnes de partager leurs connaissances et leurs projets.
> 
> J'ai du mal à voir en quoi mutualiser des ressources permet aux personnes de partager leur connaissances.
> Que le partage soit fortement encouragé oui, mais c'est indépendant de l'équipement (sauf pour le lieux qui permet en effet aux gens de se retrouver).
> 
> Je préférais la traduction augmentée d'Emma qui évoque en plus les possibilités de réparations.
> Si l'on voulais coller au maximum à l'originale pourquoi ne pas afficher la charte en vo ? (Et la vf juste à côté)
> 
> sinon, proposition "synthèse" bis: Les Fab lab favorisent le partage de la connaissance et mutualisent un ensemble évolutif de ressources, afin de rendre possible la réalisation de (presque) n'importe quel projet.
> 
> _______________________________________________
> Fablab-fr mailing list
> http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
> Désinscription : support at imaginationforpeople.org
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.imaginationforpeople.org/pipermail/fablab-fr/attachments/20130323/e4df440d/attachment.html>
-------------- section suivante --------------
_______________________________________________
Fablab-fr mailing list
http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
Désinscription : support at imaginationforpeople.org


Plus d'informations sur la liste de diffusion Fablab-fr