[Fablab-fr] Traduction Charte des FabLabs V2

Emmanuel Gilloz EMAIL HIDDEN
Sam 23 Mar 11:02:25 CET 2013


Si on trouve une manière plus claire de dire la même chose, ne pourrait on
suggérer une traduction inversée et améliorer la charte originale ?

Dans le sens où même si il s'agissait d'un poème la traduction conduirait
forcément à une légère réécriture, mais dans notre cas on a en plus
l'avantage que la vo n'est pas figée et à encore évoluée récemment avec
cette v2
Le 23 mars 2013 10:49, "Didier Roudaut" <didier.roudaut at gmail.com> a écrit :

> Ta remarque pourrait tout aussi bien être faite à la phrase originale de
> Neil.
> La question est de savoir si on écrit une charte "francophone" ou si on
> propose une traduction, ce n'est pas le même travail.
> Mon avis et de rester dans un travail de traduction.
>
>
>
> Le 23 mars 2013 10:36, Emmanuel Gilloz <emmanuel.gilloz at gmail.com> a
> écrit :
>
>> Je sais bien, mais la tournure de la phrase ne me semblait pas assez
>> claire, notamment pour être rapidement compréhensible par une personne qui
>> découvre ça pour la première fois)
>> J'aimerais bien invoquer le principe du rasoir d'Occam (simplicity win)
>> en disant que la synthèse bis ne perd pas le sens de la première (peut être
>> même gagne en ouverture avec objet->projet) tout en étant plus courte
>> Le 23 mars 2013 10:24, "Didier Roudaut" <didier.roudaut at gmail.com> a
>> écrit :
>>
>>  Emmanuel, pour répondre à ta question, c'est juste ce que dit la phrase
>>> originale.
>>> Avec l'idée que du matériel commun permet justement que les projets
>>> soient réalisables d'un fab lab à l'autre:
>>>
>>> Regarde la : http://fab.cba.mit.edu/about/faq/
>>> Extrait :
>>> ---------
>>>
>>> Fab labs share core capabilities, so that people and projects can be
>>> shared across them. This currently includes:
>>>
>>>    - A computer-controlled lasercutter, for press-fit assembly of 3D
>>>    structures from 2D parts
>>>    - A larger (4'x8') numerically-controlled milling machine, for
>>>    making furniture- (and house-) sized parts
>>>    - A signcutter, to produce printing masks, flexible circuits, and
>>>    antennas
>>>    - A precision (micron resolution) milling machine to make
>>>    three-dimensional molds and surface-mount circuit boards
>>>    - Programming tools for low-cost high-speed embedded processors
>>>
>>>
>>> ---------
>>>
>>>
>>> Le 23 mars 2013 10:17, Emmanuel Gilloz <emmanuel.gilloz at gmail.com> a
>>> écrit :
>>>
>>>> (Traduire "anything" par "objet" est peut être moins vulgaire que
>>>> "n'importe quoi" mais me semblait vachement réducteur vu la diversité des
>>>> trucs réalisés, et qui sont même parfois immatériels)
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Fablab-fr mailing list
>>>> http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
>>>> Désinscription : support at imaginationforpeople.org
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Fablab-fr mailing list
>>> http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
>>> Désinscription : support at imaginationforpeople.org
>>>
>>>
>> _______________________________________________
>> Fablab-fr mailing list
>> http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
>> Désinscription : support at imaginationforpeople.org
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Fablab-fr mailing list
> http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
> Désinscription : support at imaginationforpeople.org
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.imaginationforpeople.org/pipermail/fablab-fr/attachments/20130323/6ff74366/attachment-0001.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Fablab-fr