[Fablab-fr] Traduction Charte des FabLabs V2

Nicolas Lassabe EMAIL HIDDEN
Dim 24 Mar 23:30:58 CET 2013


Je trouve que"N'importe quoi" n'est pas très valorisant :
- presque tout
- presque tout ce qu'on veut


"Les Fab labs mutualisent un ensemble évolutif de ressources qui rend possible la fabrication de (presque) tout et qui permet à toutes personnes de partager leur connaissance et projet"

Nicolas

On 24 mars 2013, at 17:46, Emmanuelle Roux <emmanuelle.roux at gmail.com> wrote:

> Ok pour moi. 
> Restons sur une trad. 
> De fabriquer (presque) n'importe quoi ? 
> 
> Dans tous les cas, ok pour une trad. 
> 
> ++
> E. 
> 
> Envoyé de mon iPhone
> 
> Le 24 mars 2013 à 12:12, Didier Roudaut <didier.roudaut at gmail.com> a écrit :
> 
>> @Emmanuelle
>> 
>> Je trouve la remarque d'Emmanuel très très juste sur le fait qu'on ne fabrique pas que des objets, très loin de là, dans un lab. 
>> 
>> Donc, "n'importe quoi" plutôt que "n'importe quel objet" est préférable dans la traduction, selon toi ? (anything permet les 2)
>> 
>> 
>> Je suis désolée Didier car tu as fait un très beau travail, y compris de coordination mais comme nous sommes tous des adeptes du "learning by fail", je crois qu'il faut qu'on trouve comment reprendre cette conversation au stade 1 : 
>> Souhaitons nous une trad fidèle du texte de Neil ? 
>> Souhaitons nous un texte compréhensible aux nouveaux arrivants qui découvrent les labs français ? 
>> Souhaitons nous un texte porteur de sens pour nos interlocuteurs institutionnels ? 
>> La charte doit-elle être adaptée à la culture locale tout en restant compatible avec le principe essentiel d'un réseau mondial ? 
>> Oui en effet, on risque d'y être encore dans un an sinon. Mais pas de quoi être désolé that's life !
>> Le but initial du sujet était bien la traduction, celle d'un "article" en particulier sous "what's in a fablab".
>> Je me prononce pour la fidélité au texte original, on risque de faire plus de tort que de bien à la communauté sinon (Pour moi, on adhère à une charte, on ne la réécrit pas, ou alors on devient dissident). La charte est un guide et il doit être le même pour tous sinon ce n'est plus un outil de référence.
>> 
>> Là où je suis moins d'accord, c'est de vouloir s'appuyer sur "Chaque fablab étant supposé dans le meilleur des cas avoir les mêmes outils de base ("Core"), ce qui est un des atouts des fablabs et qui rend possible le partage des projets, puisque je peux faire ce que tu peux faire , ayant les mêmes outils que toi, d'ailleurs, je pense que c'est bien là l'esprit de la phrase de Neil, et le message que cette phrase souhaite faire passer. "
>> 
>> Sauf méprise de ma part, c'est pourtant bien ce que dit la phrase qui nous occupe, mais peut-être que c'est là un point intéressant pour avancer, car nous ne comprenons peut-être pas tous la même chose. Un explication de texte s'imposerait elle ? 
>> 
>> Oui le projet initial était bien là mais sur la réalité du terrain (en France tout du moins), les Labs ne sont absolument pas équipés de matériel identique et ne tendent pas à l'être. Ils font avec les moyens du bord. Je pense donc que ramener la définition d'un lab à un ensemble d'outils permettant de fabriquer des objets est très réducteur et ne facilite pas la médiation pour amener un public non technophile/bricoleur à apporter leur richesse et créativité dans nos labs. 
>> 
>> Certes, mais que l'on soit, les uns les autres en conformité avec la charte nous regarde individuellement, la charte elle donne LA direction et dit bien (share an evolving inventory of core capabilities ...) ici "share" est à prendre "aussi" dans la sens "d'avoir en commun" ! A noter que la charte le dit avec une habile souplesse "evolving" et "core capabilities" sans nommer précisément d'équipements. Après, libre à chacun d'être conforme à cette charte plus ou moins (du reste il y a une classification en rapport avec la conformité avec la charte ici sur http://wiki.fablab.is/wiki/Fab_Lab_conformity_rating   d'autres précisions ici : http://wiki.fablab.is/wiki/ConditionsForFabLabLabel )
>> 
>> 
>> Pour résumer, la charte doit-elle être la trad du texte fondateur de Neil ou un outil de médiation pour expliciter les lieux que nous portons ? 
>> 
>> Moi je suis clairement pour la fidélité à la charte. Si nous avons besoins d'un texte plus clair, il peut venir en plus, mais pas à la place, et ne s'appellera pas "charte". "La charte expliquée", ou quelque chose comme ça pourquoi pas ?
>> 
>> Désolée de ce texte un peu long ...
>> 
>> Il faut ce qu'il faut ! Merci d'avoir repositionné le débat, que chacun s'exprime à présent !
>> 
>> A bientôt, 
>> Emmanuelle 
>> 
>> 
>> Le 24 mars 2013 10:11, Didier Roudaut <didier.roudaut at gmail.com> a écrit :
>>> Oui si ce n'est que dans la version actuelle de la charte, la phrase :
>>> 
>>> "Les Fab Labs partagent le catalogue évolutif d’un noyau de capacités pour fabriquer (presque) n’importe quel objet, permettant aux personnes et aux projets d’être partagés. "
>>> 
>>> n'est pas très correcte, car "catalogue évolutif d’un noyau de capacités" pour moi en tout cas ça ne veut rien dire, et aussi parce qu' on ne "partage" pas des personnes. Le reste de la charte me va tout a fait, mais cette phrase ne peut rester telle qu'elle selon moi.
>>> 
>>> Didier
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> Le 24 mars 2013 09:55, Pascal Minguet - FabLab Net-IKi <fablab.netiki at gmail.com> a écrit :
>>> 
>>>> Oui cette charte juste traduite nous va bien depuis quelques trimestre... 
>>>> Il faut peut être mettre tout le reste dans une "Les FabLabs ? késako"
>>>> 
>>>> Pascal
>>>> 
>>>> 
>>>> 1er FabLab rural de France, depuis juin 2012
>>>> 3 place de l'église - 39290 Biarne (Jura en Franche-Comté) 
>>>> Fablab.netiki at gmail.com FabLab-Net-iKi.org 
>>>> Twitter : @fablabiki Page Facebook : http://www.facebook.com/FabLabNetiki
>>>> 
>>>> 
>>>> Le 24 mars 2013 09:46, Didier Roudaut <didier.roudaut at gmail.com> a écrit :
>>>> 
>>>>> D'accord avec Nicolas, il ne nous appartient pas de pouvoir "modifier" la charte pour notre convenance, nous deviendrons "dissident" dans un tel cas.
>>>>> La charte uni les fablabs du monde entier, si chacun avait sa version, on ne parlerait plus de la même chose, et ce serait la porte ouverte à n'importe quoi...
>>>>> 
>>>>> Dans le sens de ce que dit Nicolas et même si ça ne reflète pas la réalité pour un jeune fablab, avoir certains équipements emblématiques en "commun" favorise le partage des projets, puisque les projet deviennent réalisables "en théorie" dans n'importe quel Fablab. Il me semble que c'est un point essentiel de la charte.
>>>>> 
>>>>> La phrase de Neil n'est pas très accessible sans une petite étude de texte, je vous le concède, mais à y regarder de plus près, il y a tout dans cette phrase.   
>>>>> 
>>>>> La charte ne saurait de toute façon décrire toute la richesse du concept, elle en pose simplement les bases. Si on souhaite quelque chose de plus "vulgarisé" ou plus "explicatif", à présenter à nos élus et aux collectivités locales, libre à nous de créer un tel document "commun". Mais cela ne peut pas être une "charte made in france".
>>>>> 
>>>>> Didier
>>>>> 
>>>>> 
>>>>> Le 24 mars 2013 09:19, Nicolas Lassabe <lassabe at artilect.fr> a écrit :
>>>>> 
>>>>>> Je pense qu'on a oublié l'essentiel : il manque le titre du paragraphe 
>>>>>> 
>>>>>> What's in a fab lab? 
>>>>>> 
>>>>>> Fab labs share an evolving inventory of core capabilities to make (almost) anything, allowing people and projects to be shared
>>>>>> 
>>>>>> Si on traduit ce paragraphe dans son contexte (la charte complète et la version précédente) la traduction sera plus facile.
>>>>>> http://wiki.fablab.is/wiki/New_Fab_Charter
>>>>>> 
>>>>>> Il y a plusieurs conditions pour devenir un FabLab et la charte décrit chacun des points. Mission, accès, sécurité... Etc
>>>>>> 
>>>>>> De mon côté, je suis pour une traduction de la charte pur et simple, sans ajout et restant le plus compréhensible. Il faut garder les objectifs de la charte...
>>>>>> 
>>>>>> Concernant le matériel bien entendu pour l'instant on a pas tous tout le matériel ou pas exactement le même. Le plus important est de tendre vers un idéal. Sachant qu'il faut au moins avoir du matériel compatible ce qui n'est pas trop difficile...D'où le classement des Labs avec les notes de respect de la charte ou non selon différents niveaux et points. 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> Nicolas 
>>>>>> 
>>>>>> 
>>>>>> On 24 mars 2013, at 08:19, emmanuelle roux <eroux at les-clefs-du-net.com> wrote:
>>>>>> 
>>>>>>> Bonjour, 
>>>>>>> 
>>>>>>> Après relecture de cette longue conversation, je crois aussi que la question est de savoir si l'on souhaite faire une traduction ou écrire un texte porteur de sens et compréhensible par nos interlocuteurs. 
>>>>>>> 
>>>>>>> Peut-être que dans la culture anglosaxonne, la phrase originale est limpide. Mais je pense que toute transposition doit tenir compte de la culture locale. 
>>>>>>> C'est donc probablement une discussions franco-française et nous devrions probablement poursuivre ailleurs. 
>>>>>>> 
>>>>>>> Je trouve la remarque d'Emmanuel très très juste sur le fait qu'on ne fabrique pas que des objets, très loin de là, dans un lab. 
>>>>>>> 
>>>>>>> Le projet 0 de la Forge comme du FacLab a toujours été de monter le lab lui-même et sa primo-communauté. 
>>>>>>> 
>>>>>>> Je suis désolée Didier car tu as fait un très beau travail, y compris de coordination mais comme nous sommes tous des adeptes du "learning by fail", je crois qu'il faut qu'on trouve comment reprendre cette conversation au stade 1 : 
>>>>>>> Souhaitons nous une trad fidèle du texte de Neil ? 
>>>>>>> Souhaitons nous un texte compréhensible aux nouveaux arrivants qui découvrent les labs français ? 
>>>>>>> Souhaitons nous un texte porteur de sens pour nos interlocuteurs institutionnels ? 
>>>>>>> La charte doit-elle être adaptée à la culture locale tout en restant compatible avec le principe essentiel d'un réseau mondial ? 
>>>>>>> Là où je suis moins d'accord, c'est de vouloir s'appuyer sur "Chaque fablab étant supposé dans le meilleur des cas avoir les mêmes outils de base ("Core"), ce qui est un des atouts des fablabs et qui rend possible le partage des projets, puisque je peux faire ce que tu peux faire , ayant les mêmes outils que toi, d'ailleurs, je pense que c'est bien là l'esprit de la phrase de Neil, et le message que cette phrase souhaite faire passer. "
>>>>>>> 
>>>>>>> Oui le projet initial était bien là mais sur la réalité du terrain (en France tout du moins), les Labs ne sont absolument pas équipés de matériel identique et ne tendent pas à l'être. Ils font avec les moyens du bord. Je pense donc que ramener la définition d'un lab à un ensemble d'outils permettant de fabriquer des objets est très réducteur et ne facil
> _______________________________________________
> Fablab-fr mailing list
> http://imaginationforpeople.org/fr/workgroup/fablab-fr/
> Désinscription : support at imaginationforpeople.org
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.imaginationforpeople.org/pipermail/fablab-fr/attachments/20130324/bd299412/attachment-0001.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion Fablab-fr